<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0019"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 19 大三摩惹经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 19 大三摩惹经</title> <author>宋 法天译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">19</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大三摩惹经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00768"> <charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName> <mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping> <mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB02494"> <charName>CBETA CHARACTER CB02494</charName> <mapping cb:dec="985534" type="PUA">U+F09BE</mapping> <mapping type="unicode">U+47E6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>跋</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(乏-之+友)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:31:44"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0258a07" ed="T"/> <lb n="0258a08" ed="T"/> <lb n="0258a09" ed="T"/><cb:docNumber>No. 19 [No. 1(19), No. 95(1192), No. 96(105)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0258a10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说大三摩惹经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0258a11" ed="T"/> <lb n="0258a12" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0258002" n="0258002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258002" n="0258002"/><anchor xml:id="beg0258002" n="0258002"/>西<anchor xml:id="end0258002"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258003" n="0258003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258003" n="0258003"/><anchor xml:id="beg0258003" n="0258003"/>译经<anchor xml:id="end0258003"/>三藏朝散大夫试鸿胪卿 <lb n="0258a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0258004" n="0258004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258004" n="0258004"/><anchor xml:id="beg0258004" n="0258004"/>传<anchor xml:id="end0258004"/>教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258005" n="0258005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258005" n="0258005"/><anchor xml:id="beg0258005" n="0258005"/>臣<anchor xml:id="end0258005"/>法天奉 诏译</byline> <lb n="0258a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258a1401">如是我闻：</p><p xml:id="pT01p0258a1405" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在迦毘罗林，与大苾刍 <lb n="0258a15" ed="T"/>众，皆阿罗汉⸺诸漏已尽，所作已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258006" n="0258006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258006" n="0258006"/><anchor xml:id="beg0258006" n="0258006"/>办<anchor xml:id="end0258006"/>，逮得己 <lb n="0258a16" ed="T"/>利，尽诸有结，心得自在⸺如是五千五百人 <lb n="0258a17" ed="T"/>俱。</p> <lb n="0258a18" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258a1801">尔时，十方复有释梵大威德诸天，与诸眷属 <lb n="0258a19" ed="T"/>恭敬围绕，身色端严，光明照耀，来<name role="" type="person">迦毘罗</name> <lb n="0258a20" ed="T"/>林，诣<persName>世尊</persName>前，头面礼足，住立一面。时，四大 <lb n="0258a21" ed="T"/>梵王各以伽陀而颂<persName>佛</persName>德。第一梵王，而说颂 <lb n="0258a22" ed="T"/>曰：</p> <lb n="0258a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0258a2301"><l>“此大三摩惹，</l><l>宣扬妙法音，</l> <lb n="0258a24" ed="T"/><l>我<persName>佛</persName>无能勝，</l><l>天人普来集。”</l></lg> <lb n="0258a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258a2501">第二梵王，而说颂曰：</p> <lb n="0258a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0258a2601"><l>“历大僧祇劫，</l><l>修行深信心，</l> <lb n="0258a27" ed="T"/><l>守护眼等根，</l><l>不住诸尘境。”</l></lg> <lb n="0258a28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258a2801">第三梵王，而说颂曰：</p> <lb n="0258a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0258a2901"><l>“戒定慧真实，</l><l>淸净无垢染，</l> <pb n="0258b" ed="T" xml:id="T01.0019.0258b"/> <lb n="0258b01" ed="T"/><l>如帝释金刚，</l><l>坚固不可壞。”</l></lg> <lb n="0258b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b0201">第四梵王，而说颂曰：</p> <lb n="0258b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0258b0301"><l>“若人皈依<persName>佛</persName>，</l><l>永不堕恶道，</l> <lb n="0258b04" ed="T"/><l>彼人命终时，</l><l>速得生天上。”</l></lg> <lb n="0258b05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b0501">尔时，<persName>世尊</persName>以净天眼，普观大会，人天之众无 <lb n="0258b06" ed="T"/>量无数，告苾刍众言：“过去<persName>如来</persName>、应、正等觉， <lb n="0258b07" ed="T"/>集会人天，而为说法，亦复如是。我于今日， <lb n="0258b08" ed="T"/>普集人天，欲为说法。汝等受持，若人勇 <lb n="0258b09" ed="T"/>猛，决定无畏，犹如狮子，深信坚固而无所 <lb n="0258b10" ed="T"/>著，大地山间乃至梵世，皆得涅槃。”说是法 <lb n="0258b11" ed="T"/>时，复有一千七百有学天人及无数诸天，光 <lb n="0258b12" ed="T"/>明照耀，来<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258007" n="0258007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258007" n="0258007"/><anchor xml:id="beg0258007" n="0258007"/>诣<anchor xml:id="end0258007"/><persName>佛</persName>所。<persName>佛</persName>告苾刍：“汝等谛听，我 <lb n="0258b13" ed="T"/>观彼等诸来天众，应以声闻所乐之法，而可 <lb n="0258b14" ed="T"/>度之。”</p> <lb n="0258b15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b1501">尔时，复有七千大夜叉，具大神通威德，光明 <lb n="0258b16" ed="T"/>照耀，与诸眷属，恭敬围绕，来<name role="" type="person">迦毘罗</name>林。</p> <lb n="0258b17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b1701">复有六千大夜叉，住金山上，具大神通威 <lb n="0258b18" ed="T"/>德，光明照耀，与诸眷属，恭敬围绕，来迦毘 <lb n="0258b19" ed="T"/>罗林。</p> <lb n="0258b20" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b2001">复有三千大夜叉，住娑多山，具大神通威德， <lb n="0258b21" ed="T"/>光明照耀，与诸眷属，恭敬围绕，来迦毘罗 <lb n="0258b22" ed="T"/>林。</p> <lb n="0258b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b2301">复有供毘罗等百千夜叉，住<name role="" type="person">王舍城</name>尾布罗 <lb n="0258b24" ed="T"/>山，具大神通威德，光明照耀，与诸眷属，恭 <lb n="0258b25" ed="T"/>敬围绕，来迦毘罗林。</p> <lb n="0258b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b2601">复有湿嚩弥怛啰、半左始、尾湿嚩弥嚩等药 <lb n="0258b27" ed="T"/>叉大将，具大神通威德，光明照耀，与诸眷属， <lb n="0258b28" ed="T"/>来迦毘罗林。</p> <lb n="0258b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258b2901">复有东方护世天王、犍闼婆主，名地里多啰 <pb n="0258c" ed="T" xml:id="T01.0019.0258c"/> <lb n="0258c01" ed="T"/>瑟姹啰，具大神通无量威德，身色妙好，光 <lb n="0258c02" ed="T"/>明炽盛，与其眷属，恭敬围绕，来迦毘罗 <lb n="0258c03" ed="T"/>林，集会听法；南方护世天王、鸠槃拏主，名 <lb n="0258c04" ed="T"/>尾噜茶迦，具大神通无量威德，身色妙好， <lb n="0258c05" ed="T"/>光明炽盛，与其眷属，恭敬围绕，来迦毘罗 <lb n="0258c06" ed="T"/>林，集会听法；西方护世天王，是大龙主，名 <lb n="0258c07" ed="T"/>尾噜博叉，具大神通无量威德，身色妙好， <lb n="0258c08" ed="T"/>光明炽盛，与其眷属，恭敬围绕，来迦毘罗 <lb n="0258c09" ed="T"/>林，集会听法；北方护世天王、大夜叉主，名 <lb n="0258c10" ed="T"/>俱吠啰，具大神通无量威德，身色妙好，光 <lb n="0258c11" ed="T"/>明炽盛，与其眷属，恭敬围绕，来迦毘罗林， <lb n="0258c12" ed="T"/>集会听法；复有四大天王侍从鬼神，所谓 <lb n="0258c13" ed="T"/>摩野、迦致、尾枳致、<g ref="#CB02494">跋</g>里虞、<g ref="#CB02494">跋</g>里俱致等，皆 <lb n="0258c14" ed="T"/>有神通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258008" n="0258008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258008" n="0258008"/><anchor xml:id="beg0258008" n="0258008"/>势<anchor xml:id="end0258008"/>力，我慢无明，形貌粗恶，种种变 <lb n="0258c15" ed="T"/>化，与其眷属，恭敬围绕，来迦毘罗林，集会 <lb n="0258c16" ed="T"/>听法。</p> <lb n="0258c17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258c1701">复有夜叉神将，所谓印捺啰、谟嚩噜拏、钵啰 <lb n="0258c18" ed="T"/>惹钵帝、婆啰捺嚩惹、伊舍曩、赞难曩、迦么、 <lb n="0258c19" ed="T"/>悉里瑟咤、俱你建咤、你建咤、满尼摩尼摩尼 <lb n="0258c20" ed="T"/>左啰、钵啰拏那、乌波半左迦、娑多儗里、海摩 <lb n="0258c21" ed="T"/>嚩多布啰拏佉祢啰俱尾咤虞波罗夜叉、阿 <lb n="0258c22" ed="T"/>咤嚩俱曩啰啰惹<g ref="#CB00768">喏</g>、曩里沙婆喞怛啰细曩、 <lb n="0258c23" ed="T"/>巘驮里嚩、祢里伽设帝摩多隶、半左罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258009" n="0258009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258009" n="0258009"/><anchor xml:id="beg0258009" n="0258009"/>巘<anchor xml:id="end0258009"/> <lb n="0258c24" ed="T"/>拏<anchor xml:id="nkr_note_add_0258c2401" n="0258c2401"/><anchor xml:id="beg0258c2401" n="0258c2401"/>苏<anchor xml:id="end0258c2401"/>谟摩曩弥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258010" n="0258010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0258010" n="0258010"/><anchor xml:id="beg0258010" n="0258010"/>里<anchor xml:id="end0258010"/>具，幷其眷属，怛里玻璃、 <lb n="0258c25" ed="T"/>怛里建咤计，乃至世间行者，俱有神通威德， <lb n="0258c26" ed="T"/>光明照耀，恭敬围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0258c27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0258c2701">复有诸大毒龙，所谓怛叉迦、剑末罗湿嚩多 <lb n="0258c28" ed="T"/>噜、钵啰钵多、钵啰惹虞、莎虞曩娑贺扫那娑 <lb n="0258c29" ed="T"/>俱、地里多啰瑟咤啰、俱祖啰、爱啰嚩尼龙等， <pb n="0259a" ed="T" xml:id="T01.0019.0259a"/> <lb n="0259a01" ed="T"/>嗔恚暴恶，有大神通威德，光明炽盛，与诸眷 <lb n="0259a02" ed="T"/>属，恭敬围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259a03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a0301">复有金翅鸟，名曰无畏，与其飞禽淸净眼等 <lb n="0259a04" ed="T"/>幷诸眷属，亦具神通威德，光明照耀，恭敬 <lb n="0259a05" ed="T"/>围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a0601">复有无能勝金刚手，海内住者，一切怖畏药 <lb n="0259a07" ed="T"/>叉，幷其眷属，皆具神通威德，光明照耀，恭 <lb n="0259a08" ed="T"/>敬围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259a09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a0901">复有阿修罗众，所谓尾么喞怛啰、苏喞怛 <lb n="0259a10" ed="T"/>啰、钵啰贺、那母喞隶，及一百末隶阿修罗 <lb n="0259a11" ed="T"/>子，幷诸眷属，具大神通无量威德，光明照 <lb n="0259a12" ed="T"/>耀，恭敬围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259a13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a1301">复有四大王天、<name role="" type="person">忉利天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、<name role="" type="person">兜率陀天</name>、 <lb n="0259a14" ed="T"/>化乐天、<name role="" type="person">他化自在天</name>，及诸天众，皆具神通威 <lb n="0259a15" ed="T"/>德，光明照耀，恭敬围绕，来迦毘罗林，集 <lb n="0259a16" ed="T"/>会听法。</p> <lb n="0259a17" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a1701">复有名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259001" n="0259001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259001" n="0259001"/><anchor xml:id="beg0259001" n="0259001"/>天<anchor xml:id="end0259001"/>，所谓嚩噜拏天、嚩噜尼天、苏摩 <lb n="0259a18" ed="T"/>天、毕里瑟咤天、阿誐摩天、蜜怛啰嚩噜尼 <lb n="0259a19" ed="T"/>天、地天、水天、火天、风天，如是十天，具大 <lb n="0259a20" ed="T"/>威德，神通变现，幷其眷属，光明照耀，恭敬 <lb n="0259a21" ed="T"/>围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a2201">复有那罗延天、娑贺梨左天、日天、月天、星 <lb n="0259a23" ed="T"/>宿天、<name role="" type="person">帝释天</name>、莫伽天、一切最尊贤圣天，幷 <lb n="0259a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0259002" n="0259002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259002" n="0259002"/><anchor xml:id="beg0259002" n="0259002"/>二<anchor xml:id="end0259002"/>眷属天等，如是十天，具大神通无量威 <lb n="0259a25" ed="T"/>德，光明照耀，恭敬围绕，来迦毘罗林，集 <lb n="0259a26" ed="T"/>会听法。</p> <lb n="0259a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259a2701">复有诸天女等，所谓娑呬迦天女、如火焰天 <lb n="0259a28" ed="T"/>女、阿里瑟咤天女、苏摩天女、乌多摩天女、 <lb n="0259a29" ed="T"/>補瑟波嚩悉你天女、左啰迦天女、苏跋捺啰 <pb n="0259b" ed="T" xml:id="T01.0019.0259b"/> <lb n="0259b01" ed="T"/>天女、羯叉阿左喩多天女、钵啰捺喩么曩天 <lb n="0259b02" ed="T"/>女、莎你迦等，无数天女，幷诸眷属，具大神 <lb n="0259b03" ed="T"/>通无量威德，身相端严，光明照耀，恭敬围 <lb n="0259b04" ed="T"/>绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259b05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259b0501">复有大夜叉女，所谓舍摩夜叉女、摩贺舍摩 <lb n="0259b06" ed="T"/>夜叉女、摩耨沙夜叉女、摩耨数怛摩夜叉 <lb n="0259b07" ed="T"/>女、讫里拏夜叉女、钵啰谟沙夜叉女、摩曩钵 <lb n="0259b08" ed="T"/>啰努沙迦夜叉女、末啰贺夜叉女、摩贺末啰 <lb n="0259b09" ed="T"/>夜叉女、苾刍牟尼迦夜叉女，如是十大夜叉 <lb n="0259b10" ed="T"/>女，亦具神通威德，光明照耀，与诸眷属， <lb n="0259b11" ed="T"/>恭敬围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259b1201">复有十大夜叉女，所谓输讫罗夜叉女、<anchor xml:id="nkr_note_add_0259b1201" n="0259b1201"/><anchor xml:id="beg0259b1201" n="0259b1201"/>羯<anchor xml:id="end0259b1201"/>拏 <lb n="0259b13" ed="T"/>末罗夜叉女、迦噜拏夜叉女、你罗迦嚩悉你 <lb n="0259b14" ed="T"/>夜叉女、阿嚩那多计舍夜叉女、钵啰目契闭 <lb n="0259b15" ed="T"/>多迦嚩悉泥夜叉女、娑那摩多夜叉女、贺 <lb n="0259b16" ed="T"/>里帝夜叉女、噜喞迦夜叉女，如是夜叉女等， <lb n="0259b17" ed="T"/>亦具神通威德，光明照耀，与诸眷属，恭敬 <lb n="0259b18" ed="T"/>围绕，来迦毘罗林，集会听法。</p> <lb n="0259b19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259b1901">复有贺里帝及童男童女眷属，亦具威德神 <lb n="0259b20" ed="T"/>通，光明照耀，与诸眷属，恭敬围绕，来迦毘 <lb n="0259b21" ed="T"/>罗林，集会听法。</p> <lb n="0259b22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259b2201">如是十方梵王<name role="" type="person">帝释天</name>人八部、诸大苾刍，无 <lb n="0259b23" ed="T"/>量无数，皆来集会。</p> <lb n="0259b24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0259b2401">尔时，会中有大黑神，名祖蹲那，具大神通。勇 <lb n="0259b25" ed="T"/>猛暴恶，恼害人天，障修善事，以手拍地，发大 <lb n="0259b26" ed="T"/>恶声，于虚空中，化大风雲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0259003" n="0259003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0259003" n="0259003"/><anchor xml:id="beg0259003" n="0259003"/>电雹雷<anchor xml:id="end0259003"/>闪种种恶 <lb n="0259b27" ed="T"/>相，众皆惊怖。<persName>佛</persName>即观察，说声：“闻法。”魔既闻 <lb n="0259b28" ed="T"/>已，皈依息恶，与诸苾刍，同住声闻乘。是时， <lb n="0259b29" ed="T"/>众会见<persName>佛</persName>降魔，踊跃欢喜，信受奉行。</p> <pb n="0259c" ed="T" xml:id="T01.0019.0259c"/> <lb n="0259c01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说大三摩惹经</cb:jhead></cb:juan> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0258002" to="#end0258002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0258003" to="#end0258003"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0258004" to="#end0258004"><lem wit="#wit.orig">传</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">明</rdg></app> <app from="#beg0258005" to="#end0258005"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0258006" to="#end0258006"><lem wit="#wit.orig">办</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">辩</rdg></app> <app from="#beg0258007" to="#end0258007"><lem wit="#wit.orig">诣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">诸</rdg></app> <app from="#beg0258008" to="#end0258008"><lem wit="#wit.orig">势</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">热</rdg></app> <app from="#beg0258009" to="#end0258009"><lem wit="#wit.orig">巘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">唁</rdg></app> <app from="#beg0258c2401" to="#end0258c2401"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">苏<note type="cf1">K34n1179_p0186b08</note><note type="cf2">T21n1245_p0218c29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">酥</rdg></app> <app from="#beg0258010" to="#end0258010"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">怛</rdg></app> <app from="#beg0259001" to="#end0259001"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">天<note type="cf1">K34n1179_p0186c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">夭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">天</rdg></app> <app from="#beg0259002" to="#end0259002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">其</rdg></app> <app from="#beg0259b1201" to="#end0259b1201"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">羯<note type="cf1">K34n1179_p0187a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">竭</rdg></app> <app from="#beg0259003" to="#end0259003"><lem wit="#wit.orig">电雹雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">雷雹电</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0258002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258002">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0258003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258003">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0258004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258004">传【大】，明【宋】【元】【明】</note> <note n="0258005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258005">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0258006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258006">办【大】，辩【宋】【元】</note> <note n="0258007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258007">诣【大】，诸【宋】</note> <note n="0258008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258008">势【大】，热【元】</note> <note n="0258009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258009">巘【大】，唁【元】【明】</note> <note n="0258010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0258010">里【大】，怛【宋】【元】【明】</note> <note n="0259001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259001">天【CB】【丽-CB】【宋】【元】【明】，夭【大】</note> <note n="0259002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259002">二【大】，其【明】</note> <note n="0259003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0259003">电雹雷【大】，雷雹电【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0258002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258002">（宋）＋西【明】</note> <note n="0258003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258003">〔译经〕－【明】</note> <note n="0258004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258004">传＝明【三】</note> <note n="0258005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258005">〔臣〕－【明】</note> <note n="0258006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258006">办＝辩【宋】【元】</note> <note n="0258007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258007">诣＝诸【宋】</note> <note n="0258008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258008">势＝热【元】</note> <note n="0258009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258009">巘＝唁【元】【明】</note> <note n="0258010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0258010">里＝怛【三】</note> <note n="0259001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259001">夭＝天【三】</note> <note n="0259002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259002">二＝其【明】</note> <note n="0259003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0259003">电雹雷＝雷雹电【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0258c2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0258c2401">苏【CB】【丽-CB】，酥【大】</note> <note n="0259b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0259b1201">羯【CB】【丽-CB】，竭【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>